У Яндекса недавно появились (а сегодня уже исчезли) несколько вакансий надомных фрилансеров-переводчиков с русского и английского на финский, литовский, латвийский, эстонский и польский языки, а также переводчика с русского на турецкий. Им обещают "разнообразные" задачи, связанные с локализацией интерфейсом и переводом текстов.
Вакансии могут быть связаны с выводом на новые рынки продуктов Яндекса. Судя по ещё одной вакансии, Яндекс.Музыка локализуется в Узбекистане.
У Яндекс.Такси есть отдельный зарубежный бренд Yango, который работает в Финляндии и Израиле. На прошлой неделе финское приложение Yango начало запрашивать разрешение на запись звука. Эта функция должна позволить набрать сообщение водителю или название пункта назначения диктовкой. "Эта функция скоро может прийти в другие страны", уточняется в анонсе.
А израильский Yango вчера запустил "мгновенную доставку от двери до двери" как b2b-сервис для местных бизнесов.
Добавить 1 комментарий
По косвенным признакам в Я.Картах видно какое-то движение по Финляндии. Видимо, думали попробовать двинуться туда, как на денежный, но пустынный рынок. Такси не сказать, что суперски выстрелило у них там, но вроде и не загнулось.
Финляндия — это та страна, на которую смотрит Эстония. Видна та же логика, что и с Турцией: прийти в Турцию, а оттуда уже можно и на соседние рынки (страны, для которых Турция уже приоритетнее России).
Такси у Яндекса есть не только в Финляндии, но и в Эстонии и в Латвии (вроде не закрыли их там). Ну и туристы из Питера (как минимум).
А «экспансия», возможно, и не отложена, а, например, кандидатов быстро нашли в наше непростое для переводчиков время.